Инструкция разработана лабораторией зерносушения ВНИИЗ при участии Сибирского, Казахского, Кубанского филиалов ВНИИЗ и ОТИПП.
Согласована с Главным управлением элеваторной промышленности и Главным техническим управлением Министерства заготовок СССР.
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
1.1. Настоящая инструкция распространяется на все отечественные сушилки зерновые шахтные (прямоточные и рециркуляционные), применяемые для сушки зерна на элеваторах, хлебоприемных и зерноперерабатывающих предприятиях, реалбазах и других объектах системы Министерства заготовок СССР, и является обязательной для работников указанных предприятий.
1.2. В прямоточных сушилках зерно проходит через шахту один раз, после чего полностью выпускается из сушилки.
В рециркуляционных сушилках часть зерна многократно циркулирует по замкнутому контуру, смешивается с поступающим сырым зерном, проходит через шахту и вновь возвращается в сушилку.
1.3. Зерно сушат агентом сушки, представляющим смесь атмосферного воздуха с теплоносителем.
Теплоносителем служат горячие продукты сгорания газообразного или жидкого топлива (дизельное, тракторный керосин).
1.4. Персонал, обслуживающий сушилку, топку и оборудование, должен знать их устройство и правила эксплуатации, назначение отдельных узлов и деталей, технологический процесс сушки зерна, а также действующие правила техники безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности и отвечать за работу на своем участке.
Персонал, обслуживающий сушилку, должен соблюдать режимы сушки зерна, нормы расхода топлива и электроэнергии, выполнять нормы производительности, экономить топливо и электроэнергию.
1.5. За правильную организацию процесса сушки и работу сушилки в целом ответственным является сушильный мастер, его распоряжения и указания должны выполняться обслуживающим персоналом.
1.6. Пуск сушилки в работу после капитального ремонта или реконструкции проводится в присутствии сушильного мастера.
1.7. При наличии зерна, требующего сушки, сушилка должна работать круглосуточно. Для стационарной сушилки месячное задание устанавливается в размере 615 ч, а для передвижной — 540 ч работы. Остальное время отводится на зачистку сушилки при переходе с одной культуры на другую, планово-предупредительный ремонт, перевозку и установку передвижных сушилок на территории предприятия.
1.8. Помещения сушилки и топки, а также оборудование, находящееся в этих помещениях, должны содержаться в чистоте и постоянной исправности.
Запрещается хранение в помещении сушилки и топки посторонних предметов, имущества, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, кроме смазочных масел, запас которых не должен превышать суточной потребности.
Уборка помещения сушилки должна проводиться при ее работе не реже двух раз в смену. Собранные мусор, отходы, пыль должны удаляться из помещения в специально отведенное для них место.
1.9. Перед каждой сменой обслуживающий персонал должен подготовить и передать следующей смене все оборудование и топку сушилки в исправном и чистом состоянии с необходимым запасом зерна и топлива.
Сушилка передается на ходу без остановки работы оборудования при налаженном технологическом процессе.
1.10. Зерносушильщик должен вести вахтенный журнал работы сушилки (приложение 1) и заполнять его согласно указаниям, изложенным в приложении 2.
Сушильный мастер должен вести журнал учета работы сушилки (приложение 3) и ежедневно заполнять все графы в соответствии с указаниями по ведению журнала учета работы сушилки (приложение 4).
Вахтенный журнал должен ежедневно проверяться сушильным мастером, а журнал учета работы сушилки — подекадно заместителем директора или главным инженером хлебоприемного предприятия, о чем в журналах делается соответствующая запись с указанием возможных замечаний и росписью проверявшего.
1.11. После завершения сушки зерна вахтенный журнал и журнал учета работы сушилки должны быть переданы сушильным мастером главному инженеру предприятия.
1.12. Запрещается допускать посторонних лиц в помещение сушилки, топки и зернохранилища, о чем вывешивается объявление при входе.
2. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПО СУШКЕ ЗЕРНА
2.1. Сушилку пускать в работу:
- при наличии сырого и влажного зерна;
- в целях оздоровления греющегося зерна, когда нет возможности ликвидировать самосогревание другими средствами;
- при наличии зерна, зараженного вредителями хлебных запасов, когда нет возможности обеззаразить его другим способом, или специального задания на снижение влажности зерна до требуемых кондиций.
2.2. В первую очередь сушить партии зерна, имеющие наибольшую влажность и размещенные на открытых площадках и в складах, не оборудованных установками для вентилирования зерна.
При наличии большого количества сырого и влажного зерна, а также зараженного вредителями хлебных запасов, в первую очередь сушить зерно, которое имеет более высокую влажность, температуру и зараженность.
При наличии зерна разных культур в первую очередь сушить зерно пшениц сильных, твердых и ценных сортов, а также культур, менее стойких в хранении (рис, подсолнечник, просо).
2.3. Партии зерна для сушки на шахтных прямоточных сушилках формировать в соответствии с "Инструкцией по хранению продовольственно-кормового зерна, маслосемян, муки и крупы" N 9-2 (1978 г.): влажное; сырое (кроме риса-зерна) влажностью до 22%; сырое влажностью свыше 22% с интервалами в 6%; рис-зерно влажностью свыше 17% с интервалом в 3%.
На рециркуляционные зерносушилки допускается направлять зерно без формирования партий по влажности.
2.4. Перед началом каждого месяца на основании плана сушки, утвержденного управлением хлебопродуктов, разработать оперативное задание по каждой зерносушилке с указанием срока подачи зерна на сушилку, порядка загрузки сырым зерном и размещения просушенного зерна, а для передвижных сушилок — и места их установки. Оперативное задание утверждается директором.
2.5. К сушке зерна на хлебоприемных предприятиях приступать в соответствии с письменным распоряжением начальника производственно-технологической лаборатории (ПТЛ). В этом распоряжении указывается сушилка, на которой будет сушиться зерно данной культуры, необходимость предварительной очистки зерна на сепараторах, исходная и конечная влажность зерна, температурный режим сушки, допустимая температура нагрева зерна и место его размещения.
2.6. Сушилка должна быть обеспечена топливом из расчета двенадцатидневной потребности, необходимой рабочей силой и подготовленными транспортными механизмами для подачи сырого и уборки просушенного зерна. Для размещения сырого и просушенного зерна должны быть выделены необходимые емкости, обеспечивающие работу сушилки без простоев.
2.7. Зерно перед сушкой в прямоточных и рециркуляционных шахтных сушилках (без дополнительных устройств для нагрева зерна) должно быть очищено на зерноочистительных машинах от крупных и легких примесей, а перед сушкой в рециркуляционных сушилках с нагревом зерна в камерах с падающим слоем — только от грубых примесей.
2.8. Зерно должно быть взвешено до или после сушки.
2.9. За количественную и качественную сохранность зерна в процессе сушки несут ответственность в смене зерносушильщик и лаборант, осуществляющий контроль за ходом сушки.
3. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И НАЛАДКА ЗЕРНОСУШИЛКИ
3.1. Перед пуском сушилки в работу обслуживающий персонал должен осмотреть и очистить от сора и пыли камеру нагрева, шахты, выпускной механизм, диффузоры, воздухопроводы, вентиляторы, подъемно-транспортное и другое оборудование сушилки и проверить:
- наличие полного комплекта коробов и полукоробов;
- исправность механизмов загрузочных и выпускных приводных и бесприводных устройств (натяжение пружин, частоту срабатывания, отсутствие перекоса и высоту подвески затворной рамы, ширину открытия выпускных щелей и т.д.);
- настройку командного электропневматического прибора КЭП-12У или реле времени на заданную производительность сушилки;
- состояние и готовность к работе норий, конвейеров и других транспортных механизмов (правильность вращения приводных барабанов, натяжение ленты, наличие и исправность ковшей);
- действие шиберов и заслонок, обеспечивающих ручное или дистанционное регулирование расходов зерна, агента сушки и воздуха, наличие надписи у рукояток: "открыто", "закрыто";
- частоту вращения вентиляторов, легкость вращения вала, отсутствие толчков, ударов и трения рабочего колеса о кожух вентилятора, отсутствие несвойственного шума и вибрации при его работе;
- наличие смазки в подшипниках и масла в редукторе;
- натяжение приводных ремней;
- плотность соединения воздуховодов, диффузоров и прилегания крышек смотровых люков;
- исправность аспирационного оборудования;
- готовность весов к работе;
- наличие в зернохранилищах сырого зерна и места для размещения просушенного;
- наличие и исправность первичных средств пожаротушения, пожарной сигнализации;
- наличие и исправное состояние ограждений, заземления электрооборудования, обеспечивающих безопасность работы.
3.2. Все механизмы сушилки до пуска в работу проверить на холостом ходу. Выявленные недостатки в ходе проверки устранить.
3.3. При подготовке топки проверить:
- техническое состояние топливной системы и ее оборудования, форсунки, форкамеры, цилиндров, отражателя;
- исправность регулятора давления топлива, счетчика расхода топлива, запорной арматуры, манометров, отсутствие утечек топлива из топливопровода и чистоту фильтра;
- наличие и состояние противовзрывных люков (клапанов) в стенках и перекрытиях топочного помещения;
- техническое состояние устройств для зажигания топлива и автоматического отключения подачи его в случае срыва факела и других неисправностей;
- работу вентилятора высокого давления, обеспечивающего подвод воздуха к форсунке и распыление жидкого топлива, а также наличие топлива;
- наличие и состояние каналов подвода воздуха в топку; убедиться, что в топку с воздухом через заборные отверстия не попадают мелкие зерновые примеси и пленки.
При использовании газообразного топлива, кроме того, провести ревизию запорных устройств и контрольно-измерительных приборов специальной службой в период ремонта сушилки.
3.4. Проверить блокировку топки следующим образом:
- увеличить расход топлива так, чтобы температура агента сушки во II зоне шахтной прямоточной сушилки и после камеры нагрева рециркуляционной сушилки превысила максимальную. При этом должна отключиться подача топлива в форсунку и включиться звуковая сирена;
- остановить один из вентиляторов I и II зон сушки (или вентилятор камеры нагрева рециркуляционной сушилки). При этом должна отключиться подача топлива в форсунку и включиться звуковая сирена;
- провести имитацию срыва факела, для чего датчик фотореле закрыть светонепроницаемой пластиной. При этом должна отключиться подача топлива в форсунку и включиться сирена;
- снизить давление воздуха, подаваемого вентилятором высокого давления на форсунку. При этом должна прекратиться подача топлива в форсунку и включиться сирена;
- во всех случаях сигнал прекращается нажатием на кнопку "Съем сигнала". Каждый последующий розжиг топки разрешается после проветривания топочного пространства в течение 10 минут вентиляторами I и II зон прямоточной сушилки и вентилятором камеры нагрева рециркуляционной сушилки.
3.5. Для предупреждения самосортирования зерна при загрузке прямоточных сушилок, имеющих один загрузочный самотек, рекомендуется заранее, во время подготовки технической базы, оборудовать сушилки загрузочным устройством.
3.6. В технологических линиях с большими объемами сушки семян подсолнечника рекомендуется осуществить реконструкцию:
- установить самотечные трубы увеличенного диаметра (до 300 мм);
- увеличить угол наклона самотечных труб (до 60°);
- установить в шахтах сушилки крайние короба на расстоянии 100-115 мм от боковой стенки, а над газораспределительной камерой — горизонтальную перегородку;
- боковые стенки сушильных шахт со стороны газораспределительных камер покрыть слоем тепловой изоляции;
- оборудовать камеру нагрева рециркуляционной сушилки тормозящими элементами в виде конусов на гибких подвесках, в камерах нагрева с тормозящими элементами в виде труб наварить снизу по длине каждой трубы две стальные полосы под углом 45° друг к другу;
- установить нижние днища диффузора и конфузора в камере нагрева под углом не менее 70° к горизонту;
- предусмотреть, чтобы внутренние части камеры нагрева, тепловлагообменника, подводящего диффузора, отводящих конфузора и воздуховода были ровными, с плавными переходами, без выступов и вмятин.
3.7. О готовности сушилки к работе сушильный мастер должен делать соответствующую запись в журнале учета работы сушилки за смену.
4. ПУСК ЗЕРНОСУШИЛКИ
4.1. Перед пуском того или иного оборудования сушилки необходимо подать предупредительный звуковой сигнал.
4.2. При пуске стационарной прямоточной сушилки зерносушильщик должен включить в работу транспортное оборудование, заполнить зерном сушилку, включить вентиляторы, а затем топку.
4.3. Передвижные сушилки ЗСПЖ-8 и К4-УСА пускать в следующей последовательности:
- заполнить зерном бункер;
- установить с помощью ключа электроконтакты термометров на необходимый диапазон температур в соответствии с заданным режимом;
- включить рубильник распределительного ящика;
- включить ковшовые конвейеры;
- отрегулировать подачу зерна и наблюдать за наполнением шахты, периодически очищая сетки бункеров от примесей;
- после заполнения шахт прекратить подачу влажного зерна;
- закрыть задвижки башмаков ковшовых конвейеров, открыть заслонки на нагнетательных патрубках и включить вентиляторы I и II зон сушильной камеры;
- включить электророзжиг, открыть кран подачи топлива к форсунке;
- включить электродвигатели вентилятора высокого давления и топливного насоса;
- установить заслонку форсунки на минимальный расход воздуха и маховичком отрегулировать подачу топлива;
- после установившегося устойчивого горения выключить электророзжиг, а пакетный переключатель перевести в положение "автоматическое";
- включить вентилятор холодного воздуха, механизм уборки сухого зерна, винтовые конвейеры и выпускной механизм;
- отрегулировать выпускной механизм на заданную производительность путем поворота хвостовиков эксцентриковых валиков;
- отрегулировать положение заслонок на башмаках ковшовых конвейеров таким образом, чтобы объемы поступающего и выходящего из шахт зерна были примерно одинаковы.
4.4. При пуске рециркуляционной сушилки необходимо:
- заполнить шахты и тепловлагообменник зерном до уровня сливного самотека;
- открыть шибер на воздуховоде перед вентилятором камеры нагрева не более чем на 1/3 от максимального открытия для предупреждения перегрузки электродвигателя при пуске;
- включить вентилятор камеры нагрева через 30-60 с после подачи звукового сигнала;
- включить выпускные механизмы обеих шахт;
- установить требуемый выпуск зерна из охладительной шахты, после чего отрегулировать такой выпуск зерна из рециркуляционной шахты, при котором достигается полная загрузка рециркуляционной нории;
- отрегулировать выпускной механизм загрузочного бункера над камерой нагрева так, чтобы часть зерна пересыпалась через прорези сливных труб;
- запустить топку.
4.5. Первую партию зерна на прямоточных и рециркуляционных сушилках высушивать с полной его рециркуляцией (работа сушилки "сама на себя"). При этом температуру агента сушки, в зависимости от влажности зерна, следует принимать в соответствии с режимами, представленными в табл. 1, 2, 3.
Таблица 1
Высшие пределы температуры агента сушки и нагрева зерна в шахтных прямоточных сушилках
Культура
|
Начальная
влажность зерна, %
|
Пропуски через
сушилки
|
Предельная температура нагрева зерна, °С
|
Предельная температура агента сушки, °С
|
|
|
|
|
при одноступенчатом режиме
|
при двухступенчатом режиме
|
|
|
|
|
|
I зона
|
II зона
|
Пшеница продовольственная:
|
|
|
|
|
|
|
c крепкой клейковиной (до 40 ед. ИДК)
|
до 20
|
|
45
|
120
|
110
|
130
|
|
свыше 20
|
первый
|
40
|
90
|
80
|
100
|
|
|
второй
|
45
|
110
|
100
|
120
|
с хорошей клейковиной (от 45 до 75 ед. ИДК)
|
до 20
|
|
50
|
140
|
130
|
150
|
|
свыше 20
|
первый
|
45
|
110
|
100
|
120
|
|
|
второй
|
50
|
130
|
120
|
140
|
со слабой клейковиной (свыше 80 ед. ИДК)
|
до 20
|
|
60
|
150
|
140
|
160
|
|
свыше 20
|
первый
|
55
|
120
|
110
|
130
|
|
|
второй
|
60
|
140
|
130
|
150
|
Пшеница сильная, твердая и ценных сортов
|
до 20
|
|
50
|
100
|
100
|
110
|
|
свыше 20
|
первый
|
45
|
90
|
90
|
100
|
|
|
второй
|
50
|
100
|
100
|
110
|
Ячмень пивоваренный
|
до 19
|
|
45
|
70
|
70
|
80
|
Рожь продовольственная ячмень продовольственный и кормовой
|
независимо от
начальной влажности
|
|
60
|
160
|
130
|
160
|
Подсолнечник
|
до 15
|
|
55
|
120
|
120
|
135
|
|
до 20
|
|
55
|
115
|
115
|
130
|
|
свыше 20
|
первый
|
55
|
110
|
110
|
125
|
|
|
второй
|
55
|
115
|
115
|
130
|
Кукуруза:
для крахмало-паточной промышленности
|
независимо от начальной влажности
|
|
45
|
120
|
130
|
110
|
для пищеконцентратной
промышленности
|
до 19
|
|
35
|
60
|
60
|
60
|
|
свыше 19
|
первый
|
30
|
50
|
50
|
50
|
|
|
второй
|
35
|
60
|
60
|
60
|
|
|
|
50
|
150
|
130
|
160
|
кормовая
|
независимо от начальной влажности
|
|
|
|
|
|
Овес
|
то же
|
|
50
|
140
|
130
|
160
|
Просо
|
"
|
|
40
|
80
|
80
|
100
|
Рис-зерно
|
"
|
|
35
|
70
|
70
|
60
|
Гречиха
|
"
|
|
40
|
90
|
90
|
110
|
Бобовые (кроме гороха
и сои)
|
до 20
|
|
40
|
70
|
70
|
80
|
|
свыше 20
|
|
35
|
60
|
60
|
70
|
Горох
|
до 20
|
|
45
|
80
|
80
|
100
|
|
свыше 20
|
|
40
|
70
|
70
|
90
|
Соя
|
до 19
|
|
30
|
60
|
60
|
80
|
|
свыше 19
|
|
25
|
50
|
50
|
70
|
Таблица 2
Высшие пределы температуры агента сушки и нагрева зерна в рециркуляционных сушилках с нагревом зерна в камерах с падающим слоем
Культура
|
Начальная влажность зерна, %
|
Предельная температура нагрева зерна, °С
|
Предельная температура агента сушки в камере нагрева, °С
|
Пшеница продовольственная:
|
|
|
|
с крепкой клейковиной (до 40 ед. ИДК)
|
до 20
|
50
|
300
|
|
свыше 20
|
45
|
250
|
с хорошей клейковиной (от 45 до 75 ед. ИДК)
|
до 20
|
60
|
350
|
|
свыше 20
|
55
|
330
|
со слабой клейковиной (более 80 ед. ИДК)
|
до 20
|
65
|
370
|
|
свыше 20
|
60
|
350
|
Пшеница сильная, твердая и ценных сортов
|
до 20
|
55
|
330
|
|
свыше 20
|
50
|
300
|
Ячмень пивоваренный
|
до 19
|
50
|
300
|
Рожь продовольственная
|
независимо
от начальной
влажности
|
60
|
350
|
Ячмень продовольственный и кормовой
|
до 20
|
60
|
350
|
|
свыше 20
|
55
|
330
|
Подсолнечник
|
до 15
|
55
|
250
|
|
до 20
|
55
|
220
|
|
свыше 20
|
50
|
200
|
Овес
|
независимо
от начальной влажности
|
55
|
330
|
Просо
|
до 20
|
50
|
300
|
|
до 25
|
45
|
250
|
|
свыше 25
|
40
|
210
|
Рис-зерно
|
до 20
|
55
|
330
|
|
до 25
|
45
|
280
|
|
свыше 25
|
40
|
250
|
Гречиха
|
до 20
|
60
|
350
|
|
до 25
|
55
|
330
|
|
свыше 25
|
50
|
320
|
Примечание к табл. 2. При выборе режима сушки ориентироваться на максимальную влажность партии зерна, поступающей на сушилку.
В сушилках, переведенных на рециркуляционно-изотермический режим сушки, применять температуру агента сушки и нагрева зерна, указанную в табл.2. В сушильные зоны шахты подавать агент сушки при температуре не выше 100°С, а при сушке пивоваренного ячменя — не выше предельно допустимой температуры нагрева зерна.
В рециркуляционных сушилках с каскадным нагревателем температура агента сушки на входе в нагреватель не должна превышать 200°С.
Таблица 3
Высшие пределы температуры агента сушки и нагрева зерна в шахтных рециркуляционных сушилках (без дополнительных устройств для нагрева зерна)
Культура
|
Начальная влажность зерна, °С
|
Предельная температура нагрева зерна, °С
|
Предельная температура агента сушки, °С
|
|
|
|
I зона
|
II зона
|
Пшеница продовольственная:
|
|
|
|
|
с крепкой клейковиной (до 40 ед. ИДК)
|
до 20
|
45
|
110
|
130
|
|
свыше 20
|
45
|
100
|
120
|
с хорошей клейковиной (от 45 до 75 ед. ИДК)
|
до 20
|
50
|
130
|
150
|
|
свыше 20
|
50
|
120
|
140
|
со слабой клейковиной (более 80 ед. ИДК)
|
до 20
|
60
|
140
|
160
|
|
свыше 20
|
60
|
130
|
150
|
Пшеница сильная, твердая и ценных сортов
|
до 20
|
50
|
100
|
110
|
|
свыше 20
|
50
|
90
|
100
|
Ячмень пивоваренный
|
до 19
|
45
|
70
|
80
|
Рожь продовольственная, ячмень продовольственный и кормовой
|
независимо от начальной влажности
|
60
|
130
|
160
|
Подсолнечник
|
до 20
|
55
|
120
|
135
|
|
свыше 20
|
55
|
110
|
125
|
Кукуруза:
для крахмально-паточной промышленности
|
независимо от начальной влажности
|
45
|
130
|
110
|
для пищеконцентратной промышленности
|
до 19
|
35
|
60
|
60
|
|
свыше 19
|
30
|
50
|
50
|
кормовая
|
независимо от начальной влажности
|
50
|
130
|
160
|
Овес
|
То же
|
50
|
130
|
160
|
Просо
|
"
|
40
|
80
|
100
|
Рис-зерно
|
снижение влажности не более чем на 10% за один пропуск
|
35
|
70
|
60
|
Гречиха
|
независимо от начальной влажности
|
40
|
90
|
110
|
Бобовые (кроме гороха и сои)
|
до 20
|
40
|
70
|
80
|
|
свыше 20
|
35
|
60
|
70
|
Горох
|
до 20
|
45
|
80
|
100
|
|
свыше 20
|
40
|
70
|
90
|
Соя
|
до 19
|
30
|
60
|
80
|
|
свыше 19
|
25
|
50
|
70
|
Если сушилка первоначально заполнена сырым зерном, сушку вести до достижения зерном заданной влажности (см. ниже п.6.2); при заполнении сушилки сухим зерном — до тех пор, пока температура его не достигнет рекомендованных значений.
4.6. В процессе работы производительность сушилок регулировать выпускными механизмами.
В случае выдувания зерна из отводящих коробов уменьшить расход агента сушки или воздуха в соответствующей зоне.
4.7. Зерносушильщик постоянно должен следить за нормальным заполнением зерном сушильной камеры и бункера над шахтой, бесперебойной работой выпускного механизма, равномерным выпуском зерна по всему сечению шахты, за исправностью и работой всего оборудования сушилки.
В рециркуляционных сушилках, кроме того, необходимо следить за максимальной загрузкой рециркуляционной нории и заполнением тепловлагообменника.
5. ОСТАНОВКА ЗЕРНОСУШИЛКИ
5.1. Останавливают сушилку в следующих случаях:
- при отсутствии сырого и влажного зерна;
- после окончания сушки;
- для выполнения профилактических и ремонтных работ;
- для перехода на другую культуру или сушку зерна другого качества.
5.2. При кратковременной (до суток) остановке сушилки зерносушильщик должен:
- прекратить подачу топлива в форсунку;
- прекратить подачу сырого зерна в сушилку и выпуск просушенного зерна;
- остановить вентиляторы шахт, выпускные механизмы, нории и другие транспортные механизмы, связанные с работой сушилки;
- вентилятор камеры нагрева в рециркуляционной сушилке остановить после понижения температуры основных узлов топки (через 20-30 мин после выключения топки).
5.3. По окончании работы или при остановке сушилки на продолжительное время (более суток) зерносушильщик должен:
- прекратить подачу сырого зерна;
- перевести рециркуляционную сушилку в режим полной рециркуляции зерна для его досушки и охлаждения;
- в прямоточной сушилке досушить зерно агентом сушки пониженной температуры;
- прекратить подачу топлива в форсунку, не выключая некоторое время вентиляторы сушильной камеры и камеры нагрева;
- остановить поочередно вентиляторы камеры нагрева и сушильной камеры, не допуская оголения коробов соответствующей зоны;
- освободить шахты от остатков зерна;
- после выпуска зерна из шахт остановить выпускные механизмы и другое оборудование, связанное с работой сушилки;
- очистить сушилку от пыли и сора.
5.4. При остановке сушилок на время до трех суток зерно может быть оставлено в шахтах только после охлаждения и доведения его до сухого состояния. Люки диффузоров и распределительных камер должны быть открыты.
5.5. При остановке сушилки по окончании сезона сушки выполнить работы по частичной консервации оборудования:
- закрыть всасывающие патрубки вентиляторов камер охлаждения прорезиненной лентой на болтах;
- демонтировать головку фотореле и хранить ее в отапливаемом помещении;
- снять ремни приводов, установленных вне помещения, и хранить их на складе, а сами приводы укрыть рубероидом, толью или полимерной пленкой.
6. ВЕДЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА СУШКИ
6.1. Продовольственное, кормовое зерно и маслосемена сушить в соответствии с режимами, приведенными в табл. 1, 2, 3.
При сушке не допускать ухудшения хлебопекарных, продовольственных и кормовых достоинств зерна и качества маслосемян.
Зерно, предназначенное для переработки на солод в спиртовом производстве, сушить как семенное с сохранением способности прорастания в соответствии с требованиями ГОСТ 16991-71, ГОСТ 7510-70, ГОСТ 7751-71, ГОСТ 22983-78.
6.2. В зависимости от дальнейшего назначения — на переработку или хранение — зерно сушить до влажности, указанной в табл. 4.
Таблица 4
Пределы влажности (в %), до которых должно быть просушено зерно
Культура
|
На переработку
|
На хранение
|
На длительное хранение (более 1 года)
|
|
не
выше
|
не ниже
|
не выше
|
не ниже
|
не выше
|
не ниже
|
Пшеница:
|
|
|
|
|
|
|
для мукомольной и комбикормовой промышленности
|
15,5*
|
14,5
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для крупяной промышленности
|
14,5
|
13,5
|
-
|
-
|
-
|
-
|
на хранение
|
-
|
-
|
15,0
|
14,0
|
14,0
|
13,0
|
Рожь
|
15,5
|
14,5
|
15,0
|
14,0
|
14,0
|
13,0
|
Ячмень:
|
|
|
|
|
|
|
пивоваренный I класса
|
15,0
|
14,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
пивоваренный II класса
|
15,5
|
14,5
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для крупяной промышленности
|
14,5
|
13,5
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для переработки на солод в спиртовом производстве
|
15,5
|
14,5
|
-
|
-
|
-
|
-
|
на хранение
|
-
|
-
|
15,0
|
14,0
|
14,0
|
13,0
|
Овес:
|
|
|
|
|
|
|
для крупяной, комбикормовой промышленности и на кормовые цели
|
15,5*
|
14,5
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для переработки на солод в спиртовом производстве
|
16,0
|
15,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
на хранение
|
-
|
-
|
14,0
|
13,0
|
14,0
|
13,0
|
Просо:
|
|
|
|
|
|
|
для крупяной промышленности и переработки на солод в спиртовом производстве
|
15,0*
|
14,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
на хранение
|
-
|
-
|
14,0
|
13,0
|
13,0
|
12,0
|
Гречиха
|
16,0*
|
15,0
|
15,0
|
14,0
|
14,0
|
13,0
|
Рис-зерно
|
15,5
|
14,5
|
14,0
|
13,0
|
14,0
|
13,0
|
Кукуруза:
|
|
|
|
|
|
|
для крупяной, мукомольной, крахмало-паточной и пищеконцентратной промышленности
|
15,0
|
14,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для комбикормовой промышленности
|
16,0
|
15,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
на хранение
|
-
|
-
|
14,0
|
13,0
|
13,0
|
12,0
|
|
|
|
|
|
|
|
Подсолнечник:
|
|
|
|
|
|
|
на хранение
|
-
|
-
|
7,0
|
6,0
|
-
|
-
|
на переработку:
|
|
|
|
|
|
|
для хлебоприемных предприятий и маслозаводов Молдавской ССР, Краснодарского края и Днепропетровской области, перечень которых утверждается Министерством заготовок СССР, Министерством пищевой промышленности СССР и Министерством сельского хозяйства СССР
|
8,0
|
7,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для всех остальных хлебоприемных предприятий и маслозаводов
|
9,0
|
8,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Горох:
|
|
|
|
|
|
|
для крупяной промышленности
|
15,0
|
14,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
для консервной промышленности и торговой сети
|
14,0
|
13,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
на хранение
|
-
|
-
|
16,0
|
15,0
|
15,0
|
14,0
|
Соя
|
14,0
|
13,0
|
-
|
-
|
-
|
-
|
________________
* Влажность пшеницы, отгружаемой на мукомольные предприятия, имеющие мойки, но не имеющие сушилок, должна быть не выше 13,5% и не ниже 12,5%, овса и проса, отгружаемого на крупяные предприятия, не имеющие сушилок, — не выше 13,5% и не ниже 12,5%, гречихи — не выше 14,5% и не ниже 13,5%. Перед отгрузкой на указанные предприятия досушить зерно до требуемой влажности в количествах, предусмотренных в разнарядках получателей.
|
Приведенные в табл. 4 верхние пределы влажности просушенного зерна, предназначенного для хранения, установлены "Инструкцией по хранению продовольственно-кормового зерна, маслосемян, муки и крупы" N 9-2 (1978 г.), направляемого на переработку (кроме пшеницы), — ГОСТами "Зерновые, бобовые и масличные культуры", а пшеницы — "Правилами организации и ведения технологического процесса на мельницах" (1977 г.) и "Правилами организации и ведения технологического процесса на крупяных предприятиях" (1979 г.).
Влажность, до которой необходимо сушить зерно, — согласно табл.4, указывается в распоряжении на сушку в соответствии с п. 2.5 настоящей инструкции.
Пересушивать зерно ниже указанных в табл. 4 нижних пределов влажности запрещается. Ответственность за пересушивание зерна несут зерносушильщик, сушильный мастер и начальник производственно-технологической лаборатории.
6.3. При сушке в прямоточных сушилках зерна, предназначенного для выработки крупы, снижение влажности за один пропуск риса-зерна и сои не должно превышать 3%, проса и гречихи — 2-3%, гороха и ячменя — 3,5-4%, кукурузы — 4,5-5,5%, а в остальных случаях и при сушке других культур — 6%. Если за один пропуск нельзя высушить зерно до заданной влажности, его следует сушить за несколько пропусков. Зерно после первого пропуска направлять на вторую сушилку или в склад, оборудованный установками для вентилирования, при этом до следующего пропуска через сушилку установить тщательный контроль за состоянием и качеством зерна.
6.4. На хлебоприемных предприятиях, располагающих достаточной сушильной мощностью, при сушке пшеницы продовольственного назначения с хорошей клейковиной применять режимы сушки рекомендованные для сильной пшеницы.
Кукурузу, предназначенную для пищеконцентратной и крахмало-паточной промышленности, сушить в соответствии с ГОСТ 13634-68; для пищеконцентратной промышленности — семенным режимом, а для крахмало-паточной промышленности — без изменения биологических свойств зерна, для чего применять пониженные режимы, приведенные в табл. 1 и 3.
6.5. Зерносушильщик обязан постоянно наблюдать за температурой агента сушки, не допуская отклонения ее более чем на 5 °С от заданного значения для прямоточных сушилок и на 10 °С — для рециркуляционных сушилок.
6.6. Если температура агента сушки недостаточная, увеличить подачу топлива и воздуха в топку. Для снижения температуры агента сушки уменьшить подачу топлива и воздуха в топку.
6.7. Лаборатории предприятия осуществлять систематический контроль за соблюдением температурных режимов и качеством зерна при сушке, для чего каждые 2 ч отбирать пробы зерна до и после сушки на анализы. По этим пробам определять температуру зерна, запах, цвет, влажность, количество и качество клейковины в пшенице, состояние оболочек (поджаренные, потемневшие), зараженность. Для крупяных культур, кроме того, определять наличие обрушенных и битых зерен, а для риса-зерна — трещиноватость. Результаты анализа немедленно сообщать зерносушильщику.
Из контрольных проб зерна до и после сушки составлять пробы за смену, в которых, кроме указанных показателей, определять натуру, сорную и зерновую примесь.
6.8. В процессе сушки не должно быть поджаренных зерен, зерен с лопнувшими или вздутыми оболочками, с запахом дыма, сернистого газа, жидкого топлива, с налетом копоти, запаренных (с сырой оболочкой); снижения количества и качества клейковины (при сушке пшеницы); увеличения числа битых и дробленых зерен, увеличения трещиноватости (при сушке риса).
6.9. При отклонении влажности зерна после сушки от заданной изменить время пребывания его в сушильной камере. Если влажность зерна после сушки выше требуемой, уменьшить выпуск сухого зерна из сушилки и подачу сырого зерна, если ниже — увеличить выпуск сухого зерна и подачу сырого зерна в сушилку.
6.10. Для достижения равномерного нагрева и сушки зерна содержать шахту в чистоте, регулярно очищать ее от сора, проверять состояние коробов, следить за правильной работой выпускного механизма.
6.11. При снижении количества и ухудшении качества клейковины пшеницы снизить температуру агента сушки или увеличить выпуск зерна из сушилки.
6.12. Если в процессе сушки лаборатория обнаружит ухудшение качества зерна или несоответствие результатов сушки заданию, изложенному в распоряжении на сушку, она должна немедленно поставить об этом в известность зерносушильщика, сушильного мастера и руководство предприятия. Лаборатория в конце каждой смены должна оформить анализную карточку зерна и передать ее сушильному мастеру для записи показателей качества зерна в журнал учета работы сушилок.
7. ОСОБЕННОСТИ ВЕДЕНИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА
НА РЕЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ЗЕРНОСУШИЛКАХ
7.1. После запуска сушилки, когда температура зерна в тепловлагообменнике достигнет температуры на 5°С ниже заданной, включить вентилятор I зоны охлаждения. При достижении заданной температуры зерна включить вентиляторы II и III зон охлаждения.
7.2. Отрегулировать скорость агента сушки в камере нагрева путем открытия шибера на подводящем воздуховоде с таким расчетом, чтобы в циклоны уносилось битое и щуплое зерно.
7.3. По достижении зерном заданной влажности перекидной клапан после нории сухого зерна установить в положение пуска сухого зерна к месту размещения. Одновременно начать подачу сырого зерна на сушилку.
7.4. В процессе работы сушилки регулировать, при необходимости, подачу сырого зерна. Уровень зерна в тепловлагообменнике поддерживать на отметке не менее высоты тепловлагообменника.
7.5. Для упрощения регулирования уровня зерна в тепловлагообменнике рекомендуется ввести рециркуляцию охлаждаемого зерна по схеме, представленной на рис.3.
7.6. Систематически вести наблюдения за температурой агента сушки, температурой зерна в тепловлагообменнике, за загрузкой рециркуляционной нории, за работой топки по вторичным приборам, смонтированным на пульте управления.
7.7. Температуру агента сушки, нагрева зерна, атмосферного воздуха, зерна после охлаждения заносить в вахтенный журнал через каждые 2 ч работы сушилки, а при работе в режиме полной рециркуляции — через каждые 30 мин.
7.8. Не допускать засорения камеры нагрева. Решетку, по мере ее засорения, но не реже одного раза в смену, очищать.
7.9. При эксплуатации камеры нагрева с решетчатыми тормозящими элементами предусмотреть предварительную очистку зерна от крупных примесей.
8. ОСОБЕННОСТИ СУШКИ ЗЕРНА РАЗНЫХ КУЛЬТУР И ЗЕРНА,
ЗАРАЖЕННОГО ВРЕДИТЕЛЯМИ ХЛЕБНЫХ ЗАПАСОВ
8.1. При сушке зерна различных культур и зерна, зараженного вредителями хлебных запасов, учитывать их особенности.
8.2. Для сушки семян подсолнечника продовольственного назначения использовать прямоточные сушилки, а также рециркуляционные сушилки типа "Целинная". При сушке семян подсолнечника выполнять следующие требования:
8.2.1. Семена подсолнечника влажностью выше 12% сушить немедленно при поступлении их на хлебоприемные предприятия с доведением влажности семян до установленной распоряжением на сушку в соответствии с п.6.2.
Семена подсолнечника влажностью ниже 12%, ожидающие сушку, временно размещать в складах, оборудованных установками для вентилирования.
8.2.2. Не допускать подачи в сушилку семян подсолнечника, не прошедших очистку на зерноочистительных машинах.
8.2.3. Сушку семян подсолнечника влажностью выше 20% на сдвоенной зерносушилке ДСП-32от целесообразно осуществлять последовательно. При этом вентилятор охладительной зоны первого аппарата следует отключить.
8.2.4. При сушке семян подсолнечника необходимо:
- следить за постоянной загрузкой надсушильного бункера, не допуская снижения уровня насыпи ниже 1 м;
- не реже одного раза в 3 дня освобождать сушилку от подсолнечника, тщательно очищать ее от сора и продувать атмосферным воздухом.
8.2.5. При пуске сушилки температуру агента сушки установить не выше 80 °С с последующим выходом на рекомендуемую температуру (см. табл.1-3).
8.2.6. При наличии в подсолнечнике сорной и масличной примеси более 5% максимальная температура агента сушки должна быть снижена на 10 °С в каждой зоне и на 20 °С в камере нагрева с падающим слоем.
8.2.7. Сушку семян подсолнечника на рециркуляционных сушилках поручать наиболее опытным зерносушильщикам.
8.2.8. В рециркуляционных сушилках с расположением камеры нагрева над тепловлагообменником уровень подсолнечника в нем поддерживать ниже обычного, чтобы расстояние от нижней кромки камеры нагрева до поверхности зерновой насыпи было не менее 1,2 м.
8.2.9. Не допускать прекращения подачи рециркулирующего подсолнечника в камеру нагрева при работающей топке.
8.3. Рис-зерно сушить с учетом следующих требований:
8.3.1. При сушке риса-зерна снижение влажности за один пропуск в прямоточных сушилках не должно превышать 3%, а в рециркуляционных сушилках — 10%.
8.3.2. Недосушенный за один пропуск рис-зерно следует направлять в специально выделенные оперативные емкости на отлежку, при этом независимо от влажности зерна продолжительность отлежки должна быть не менее 2 ч.
8.3.3. Охлаждать рис-зерно только при последнем пропуске через сушилку.
8.3.4. При последовательной сушке риса-зерна на двух сушилках охладительную камеру первой сушилки использовать как камеру отлежки, выключив вентилятор.
8.4. Перед сушкой зерна кукурузы и сои, обладающих малой механической прочностью, осуществить следующие мероприятия:
8.4.1. Сократить до минимума число перемещений зерна.
8.4.2. Повысить эластичность поверхностей, о которые ударяется зерно (стенки бункеров, самотеки головок норий и др.), снизить скорость падения зерна.
8.4.3. Установить гибкие самотеки.
8.4.4. Обшить кромки ковшей норий эластичным материалом.
8.5. Зерно, зараженное вредителями хлебных запасов, сушить с целью его обеззараживания в соответствии с "Инструкцией по борьбе с вредителями хлебных запасов" N 9-1-80 (1980 г.) при максимально допустимых для каждой культуры температурных режимах, не допуская его пересушивания. Целесообразно применять рециркуляционные сушилки с камерами нагрева с падающим слоем, с каскадным нагревателем, обеспечивающими интенсивный нагрев зерна. Можно использовать также прямоточные сушилки.
Сушить зерно с соблюдением следующих требований:
8.5.1. После заполнения сушилки зерном подать агент сушки с максимально допустимой температурой в зависимости от влажности и культуры зерна и просушить его с полной рециркуляцией зерна, не выпуская его из сушилки.
8.5.2. Проверить температуру нагрева зерна и при максимально допустимом ее значении прекратить подачу агента сушки, а нагретое зерно оставить в сушилке.
Продолжительность отлежки зерна принимать согласно режимам, указанным в табл.5.
Таблица 5
Режимы термического обеззараживания зерна
Наименование вредителя
|
Продолжительность жизни в минутах (по наиболее устойчивым стадиям) при температурах
|
|
50 °С
|
55 °С
|
60 °С
|
Амбарный долгоносик
|
55
|
10
|
-
|
Рисовый долгоносик
|
60
|
20
|
-
|
Малый мучной хрущак
|
-
|
10
|
-
|
Рыжий мукоед
|
190
|
25
|
10
|
Суринамский мукоед
|
40
|
10
|
7
|
Мучной клещ
|
20
|
10
|
5
|
8.5.3. Просушенное и охлажденное зерно до выпуска из сушилки проверить на зараженность и при необходимости дополнительно подвергнуть термической обработке.
8.5.4. При сушке зерна, зараженного вредителями хлебных запасов, принимать меры предосторожности от повторного заражения просушенного и обеззараженного зерна.
Не допускать попадания сырого зерна в просушенное и перемещения обеззараженного зерна транспортными механизмами и инвентарем, зараженными вредителями хлебных запасов, обеззараженное зерно после сушки размещать в обеззараженных зернохранилищах.
8.5.5. После того, как зараженное зерно будет просушено, сушилку, сепаратор, весы и остальное оборудование тщательно очистить и, при необходимости, провести их обеззараживание.
9. ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗЕРНОСУШИЛОК
9.1. Общие положения
9.1.1. В процессе работы осуществлять тщательный уход за всем оборудованием сушилки и топки.
9.1.2. При круглосуточной работе сушилки, не реже одного раза в декаду, освобождать шахты от зерна, тщательно очищать их, осматривать воздухораспределительные устройства, выпускные механизмы и другое оборудование сушилки и топки. Обнаруженные при осмотре неисправности устранить.
9.1.3. Наладку сушилок осуществлять в начальный период их работы и после ремонта (реконструкции).
При наладке сушилки проверить:
ü соответствие режима работы оборудования паспортным данным (мощность электродвигателей на приводе, частота и правильность вращения вентиляторов, скорость лент конвейеров и норий, натяжение приводных ремней);
ü наличие и состояние контрольно-измерительной аппаратуры и сигнализации, автоматических устройств и установок (термометры и датчики температуры, датчики или сигнализаторы уровня зерна, амперметры для контроля загрузки основных механизмов, устройства для блокировки оборудования);
ü наличие и работоспособность сливных самотеков;
ü максимальную производительность рециркуляционной нории или пневмотрубы;
ü работу выпускного механизма и равномерность движения зерна по шахтам, отсутствие выноса зерна из отводящих коробов шахт;
ü действие шиберов на воздуховодах и патрубках, реечных задвижек и перекидных клапанов на самотеках, регулировочных заслонок в бесприводных загрузочных и выпускных устройствах.
9.1.4. При уходе за отдельными механизмами сушилок необходимо строго выполнять заводские инструкции.
Основные указания по технической эксплуатации различных типов сушилок приводятся ниже.
9.2. Зерносушилки типа ДСП
9.2.1. Проверить выпускные механизмы шахт и убедиться, что при открытом их положении образуется максимальная и одинаковая в разных местах ширина выпускных щелей, а при закрытом положении нет просыпи зерна в подсушильный бункер. Это достигается регулировкой положения подвижной рамы затвора при помощи возвратных пружин и тяги автомата, а зазор между подвижной и неподвижной рамами — регулировкой подвесных тяг.
9.2.2. Осмотреть и смазать исполнительные механизмы выпускных устройств, проверить их работу на холостом ходу и, при необходимости, отрегулировать.
9.2.3. Сушилку пускать в работу, когда сушильная камера заполнена зерном и топка приведена в рабочее состояние.
Таблица 6
Примерная настройка производительности сушилки с использованием командного электропневматического прибора КЭП-12У (положение скользящей шестерни 1, считая от двигателя)
Деление шкалы колокола на скобе редуктора
|
Интервал времени между открытиями затвора, мин
|
Примерная производительность сушилки, т/ч
|
|
|
при затворе с 16 отверстиями
|
при затворе с 14 отверстиями
|
22
|
0,56
|
60
|
53,4
|
28
|
0,61
|
55
|
46,8
|
36
|
0,68
|
50
|
42,0
|
40
|
0,73
|
45
|
38,0
|
46
|
0,82
|
40
|
34,2
|
54
|
0,95
|
35
|
30,0
|
60
|
1,12
|
30
|
25,6
|
68
|
1,35
|
25
|
21,2
|
74
|
1,68
|
20
|
17,2
|
80
|
2,22
|
15
|
12,8
|
Примечание. Можно устанавливать также другие интервалы времени в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибора КЭП-12У.
9.2.4. В процессе работы сушилки отрегулировать приток воздуха так, чтобы температура агента сушки перед входом в сушилку соответствовала заданному режиму сушки.
9.2.5. Производительность сушилок регулировать командным электропневматическим прибором или реле времени, связанными с работой выпускного механизма. Частоту срабатывания прибора КЭП-12У принимать по табл.6.
9.2.6. Расход топлива в форсунке регулировать в зависимости от показаний дистанционного термометра, датчик которого установлен в диффузоре вентилятора II зоны сушки.
9.2.7. Необходимо температуру агента сушки в I зоне сушки установить путем регулирования подсоса наружного воздуха перед вентилятором.
9.2.8. До розжига топки убедиться, что на нижних плоскостях ее элементов нет подтеков топлива.
9.2.9. Периодически, не реже одного раза в сутки, проворачивать рукоятку топливного фильтра на 1-2 оборота для его очистки.
9.2.10. Каждую смену проверять места соединений топливных коммуникаций на отсутствие подтеков топлива. Давление топлива в топливопроводе должно быть в пределах 0,1-0,2 МПа (1-2 кгс/см).
9.2.11. Перед каждым пуском форсунки проверить правильность положения электродов зажигания.
9.2.12. Во время работы сушилки запрещается закрывать жалюзи подсоса воздуха в камеру смешения, так как это ведет к уменьшению общего расхода агента сушки и снижает производительность сушилки.
9.3. Передвижные зерносушилки ЗСПЖ-8 (рис.5) и К4-УСА
Транспортирование сушилок
9.3.1. Перед транспортировкой сушилок по железной, грунтовой или шоссейной дорогам необходимо:
- очистить от зерна и сора шахты, а также транспортные механизмы и бункеры сушилки;
- вынуть термометры из воздуховодов и диффузоров;
- закрепить откидные части крыши;
- снять приводные ремни со шкивов;
- закрепить выпускную подвижную каретку;
- прочно закрепить все съемные детали при укладке;
- открыть люки шнеков (винтовых конвейеров);
- закрепить поворотные заслонки регуляторов подсоса холодного воздуха в топочном агрегате;
- закрыть дверь кабины на замок;
- проверить техническую исправность ходовой части.
9.3.2. Сушилки по грунтовым и шоссейным дорогам транспортируют автомобилями-тягачами (МАЗ-500А или КрАЗ-255Б), имеющими тяговосцепное устройство по ГОСТ 2349-75, а также пневмо- и электровыводы по ГОСТ 4364-67, ГОСТ 4365-67 и ГОСТ 9200-76. Скорость транспортировки по дорогам с твердым покрытием — до 15 км/ч, по грунтовым дорогам различного состояния — до 8 км/ч.
9.3.3. При транспортировке сушилок на буксире по любой дороге их колеса должны быть установлены внутренней стороной наружу.
9.3.4. Перед началом буксировки сушилки соединительный патрубок пневматической системы тормозов прицепа соединить с патрубком пневмосистемы автомобиля-тягача. После соединения проверить его герметичность и качество торможения колес прицепа.
9.3.5. Запрещается транспортировка сушилок по дорогам, имеющим затяжные подъемы и спуски, без присоединения тормозной системы прицепа к пневмосистеме автомобиля-тягача.
9.3.6. Не разрешается проезд по мосту, имеющему грузоподъемность до 10 т.
9.3.7. Грузить сушилки на железнодорожные платформы и выгружать с приспособленных железнодорожных рамп.
9.3.8. При необходимости перебазировки сушилки по территории предприятия следует:
- полностью выпустить зерно из бункера, шахты и шнеков;
- продуть вентиляторами опорожненные шахты для очистки от остатков зерна и сора;
- отключить сушилку от электросети;
- отсоединить от форсунки подвод топлива, отключить от электрошкафа кабель привода топливного насоса;
- при помощи домкратов поочередно освободить опорные стойки.
Установка и подготовка сушилок к работе
9.3.9. Для обеспечения нормальной работы сушилки необходимо:
- установить сушилку на ровной площадке у складов или навесов, где находится зерно, требующее просушки, соблюдая противопожарные нормы и правила (см. раздел 16); при этом площадка должна быть чистой и иметь отвод дождевых вод, а приемный бункер должен быть расположен так, чтобы было удобно подавать в сушилку сырое зерно и убирать просушенное;
- разгрузить рессоры и колеса, для чего сушилку поднять домкратом и установить на опорные стойки, предварительно затормозив прицеп ручным тормозом.
9.3.10. Для обеспечения равномерного движения зерна по шахтам проверить по уровню горизонтальность расположения рамы.
9.3.11. К сушилке и ее механизмам обеспечить свободный доступ, а для удобства обслуживания установить помосты и лестницы.
9.3.12. Установить топливный бак на расстоянии не менее 15 м от сушилки и соединить его топливопроводом с форсункой. Подключить сушилку к электросети.
9.3.13. Осмотреть состояние всех механизмов, надежность их крепления.
9.3.14. Повернуть валик каретки и убедиться, что каретка ходит свободно.
9.3.15. Установить эксцентриситет валика выпускного механизма в зависимости от культуры и влажности зерна на требуемый промежуток времени срабатывания выпускного устройства.
9.3.16. Проверить положение клапана, разделяющего зону охлаждения и вторую зону сушки, и правильно установить его.
9.3.17. Проверить механизмы на холостом ходу и устранить выявленные ненормальности в их работе.
9.3.18. Проверить наличие смазки в подшипниках и масла в редукторах.
9.3.19. Проверить топливную систему, устранить все неплотности в топливопроводах, топливных бачках, фланцах и т.д.; заполнить при помощи ручного насоса топливом топливный бак.
9.3.20. После подготовки механизмов сушилки к работе:
- заполнить шахту зерном (до появления спада зерна по самотеку из-под скребкового конвейера в приемный бункер сушилки);
- одновременно с началом заполнения шахты зерном закрыть заслонки на воздуховодах, подающих агент сушки в сушилку, открыть заслонки растопочных патрубков, пустить вентиляторы I и II зон;
- переключить краны топливной системы, как указано в паспорте и руководстве по эксплуатации сушилки;
- зажечь факел, смоченный солярным маслом, и внести его через смотровое окно в топку, после чего окно прикрыть;
- открыть кран подачи топлива к форсунке, включить электродвигатель привода насоса и вентилятора высокого давления, установить воздушную заслонку на форсунке на минимальный расход воздуха и отрегулировать иглой форсунки с помощью маховичка расход топлива;
- после возникновения устойчивого горения вынуть факел, закрыть смотровое окно и отрегулировать процесс горения: пламя должно быть устойчивым, без копоти, яркого светлооранжевого цвета;
- открыть заслонки вентиляторов I и II зон сушки, закрыть заслонку растопочного патрубка;
- через 15-20 мин включить вентилятор охлаждения.
9.3.21. Отрегулировать температуру агента сушки в соответствии с заданным режимом.
9.3.22. При установившемся процессе сушки отрегулировать выпускное устройство так, чтобы снижение влажности соответствовало заданию.
9.3.23. При последовательной работе двух сушилок охладительную камеру первой сушилки использовать для отлежки, выключив ее вентилятор.
9.3.24. При последовательном пропуске зерна через шахты одной сушилки закрыть окно в перегородке, разделяющей бункер на две части, подавать сырое зерно в отсек бункера первой шахты.
9.4. Рециркуляционные зерносушилки
9.4.1. При переводе сушилок ДСП-32от на рециркуляционный способ сушки рекомендуется в распределительной камере охладительной зоны установить глухую теплоизолированную перегородку и охладительную камеру 2 рециркуляционной шахты использовать в качестве зоны отлежки.
9.4.2. При переводе на рециркуляционный способ сушки сдвоенных сушилок ДСП-32отх2 рекомендуется в качестве зоны отлежки использовать охладительные камеры 1 и 2 первой сушилки, отключив соответствующий вентилятор.
9.4.3. В рециркуляционных сушилках типа "Целинная", РД-2х25 и других все люки для доступа в воздухораспределительные камеры, тепловлагообменник, надсушильный бункер и камеру нагрева должны быть плотно закрыты на термостойких прокладках, исключающих подсосы воздуха. Не разрешается работа сушилки с открытыми люками.
9.4.4. Направляющие винты привода загрузочного устройства над камерой нагрева смазывать тугоплавкой смазкой через каждые десять суток работы.
9.4.5. Не оставлять зерно в неработающей сушилке на период более трех суток.
9.4.6. Проверять наличие необходимого количества тормозящих элементов в камере нагрева не реже раза в течение трех суток.
9.4.7. Проверять герметичность камеры нагрева внешним осмотром не реже одного раза в 10 суток. При работающей сушилке не должно быть слышно шума подсасываемого через неплотности воздуха.
9.4.8. Уплотнять места установки кассет с коробами в шахтах охлаждения рециркуляционных сушилок и не допускать подсора зерна. Болты крепления кассет полностью затянуть. Затяжку болтов периодически проверять внешним осмотром один раз в 10 суток. Общий профилактический осмотр проводить через каждые 10 суток работы.
9.4.9. При каждом опорожнении сушилки осмотреть пространство между коробами, обнаруженные при этом посторонние предметы удалить.
9.4.10. При эксплуатации рециркуляционных сушилок с пневмотрубой необходимо:
- периодически, не реже одного раза в 10 сут, проверять внешним осмотром герметичность пневмотрубы, тепловлагообменника и отводящего воздуховода. При работающей сушилке не должно быть слышно шума подсасываемого через неплотности воздуха;
- проверять блокировку и исправность работы датчиков уровня зерна (ДУЗов), которые должны быть установлены в оперативных бункерах для сырого и рециркулирующего зерна (нижний и верхний) и в — тепловлагообменнике (верхний, средний и нижний). ДУЗы, установленные в тепловлагообменнике, должны быть сблокированы: верхний — с норией подачи сырого зерна и в случае переполнения бункера дать команду на прекращение подачи сырого зерна; средний — с автоматом выпуска сухого зерна и при опускании уровня зерна в бункере дать команду на прекращение выпуска из шахты сухого зерна; нижний — с дымососом и при опорожнении тепловлагообменника должен дать команду на остановку дымососа;
- включать в работу вентилятор, когда тепловлагообменник заполнится зерном выше уровня установки нижнего ДУЗа;
- обеспечивать подачу сырого и рециркулирующего зерна в пневмотрубу через два загрузочных устройства. Рециркулирующее зерно вводить в пневмотрубу через первое снизу загрузочное устройство на расстоянии не менее трех диаметров пневмотрубы от ввода в нее агента сушки;
- загружать зерно в пневмотрубу широкой тонкой струeй, исключающей его интенсивное выпадание в нижний конец пневмотрубы;
- периодически проверять исправность грузового клапана, установленного на нижнем конце пневмотрубы, который должен открываться под действием веса выпавшего зерна, камней, металлических предметов. Сборный бункер, установленный под грузовым клапаном, оборудовать сеткой, предотвращающей попадание камней и металлических примесей в норию при возврате в сушилку выпавшего зерна;
- обеспечивать максимально возможную концентрацию зерна в пневмотрубе и его необходимую рециркуляцию в зерносушилке.
10. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕНТИЛЯЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
10.1. При обслуживании вентиляторов соблюдать следующие правила:
- обеспечивать нормальное натяжение клиновидных ремней;
- обеспечивать зазор между ротором и патрубком 2-3 мм;
- обеспечивать соответствие мощности электродвигателя технической характеристике работы вентилятора;
- периодически проверять соответствие частоты вращения вентиляторов паспортным данным на сушилку;
- следить за наличием смазки в подшипниках;
- не допускать скопления воды (от конденсации) в кожухе вентилятора и в воздуховодах;
- добиваться, чтобы соединения воздуховодов были плотными, без щелей, отверстий и зазоров;
- обеспечивать надежность крепления вентиляторов, периодически проверять состояние анкерных болтов, гаек и контрогаек, своевременно устранять обнаруженные неполадки;
- при возникновении биений рабочего колеса вентилятора провести его статическую балансировку.
11. КОНТРОЛЬ ПРОЦЕССА. КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ АГЕНТА СУШКИ
11.1. Для достижения максимальной производительности сушилки и высокого качества просушенного зерна постоянно наблюдать за работой оборудования и процессом сушки.
11.2. Регулярно контролировать температуру агента сушки на входе в зоны сушки прямоточных сушилок, на входе в камеру нагрева рециркуляционных сушилок, на входе в камеру нагрева и рециркуляционную шахту рециркуляционных сушилок с изотермическим режимом, максимальную температуру нагрева зерна, а также уровень зерна в тепловлагообменнике, оперативном бункере и бункере над камерой нагрева, загрузку рециркуляционной нории.
11.3. В вахтенный журнал работы сушилки (приложения 1 и 2) через каждые два часа заносить контролируемые температуры агента сушки, атмосферного воздуха, зерна до и после сушки, максимальную температуру нагрева зерна, влажность зерна до и после сушки.
11.4. Контроль за уровнем зерна в тепловлагообменнике осуществлять с помощью трех датчиков уровня.
Верхний (аварийный) датчик уровня предназначен для предотвращения попадания зерна в камеру нагрева. Этот датчик устанавливают так, чтобы уровень зерна при его срабатывании был не ближе 0,5 м от нижней кромки камеры нагрева или от отверстия самотека, по которому идет заполнение тепловлагообменника.
Средний (рабочий) датчик предназначен для поддержания в тепловлагообменнике заданного постоянного уровня зерна, его устанавливают на 0,5 м ниже верхнего датчика.
Нижний датчик уровня предназначен для сигнализации о полном опорожнении тепловлагообменника, его устанавливают в нижней части тепловлагообменника над рециркуляционной шахтой.
В сушилке с рециркуляцией охлаждаемого зерна установка датчиков уровня зерна не обязательна.
11.5. Для устранения подсосов атмосферного воздуха в камеру нагрева через бункер над камерой нагрева в нем устанавливают датчик уровня, который срабатывает при толщине слоя зерна менее 0,3 м.
11.6. Контроль загрузки рециркуляционной нории осуществлять с помощью амперметра. Диапазон шкалы амперметра для нории производительностью 100 т/ч должен быть от 0 до 40 А, для нории производительностью 175 т/ч — от 0 до 60 А, для нории производительностью 350 т/ч — от 0 до 100 А. В каждом конкретном случае опытным путем определить максимально устойчивую производительность нории, а положение стрелки амперметра при такой загрузке пометить на шкале красной чертой. При повседневной эксплуатации сушилки загрузку рециркуляционной нории доводить по амперметру до намеченной черты.
11.7. Для измерения температуры агента сушки и атмосферного воздуха пользоваться логометрами с термометрами сопротивления или потенциометрами с термопарами. Термометр сопротивления устанавливать в подводящем диффузоре или воздуховоде непосредственно перед сушильными зонами, камерой нагрева, в пневмотрубе (перед местом ввода зерна в пневмотрубу).
Правильность показаний дистанционных термометров проверять путем сопоставления с показаниями ртутных термометров, которые устанавливать рядом с термометрами сопротивления или термопарами в тех же диффузорах или воздуховодах. Диапазон измерения вторичных приборов (логометров, потенциометров) выбрать таким образом, чтобы показания рабочей температуры распологались примерно на шкалы прибора.
Для измерения температуры агента сушки на входе в камеру нагрева рециркуляционной сушилки шкала прибора должна быть от 0 до 500 °С, на входе в рециркуляционную шахту при "изотермическом" режиме сушки — от 0 до 200 °С, на входе в сушильные зоны прямоточной сушилки — от 0 до 200 °С.
11.8. Температуру агента сушки в зерносушилках ЗСПЖ-8 и К4-УСА измерять двумя манометрическими термометрами. До установки на них пределов сигнализации (с помощью электроконтактов) убедиться в правильности установки термобаллонов по зонам сушилки и в отсутствии переломов соединительных капилляров.
11.9. При отсутствии дистанционных термометров температуру агента сушки рекомендуется измерять ртутными термометрами со шкалой от 0 до 200 или 250 °С на прямоточных и до 400 или 450 °С на рециркуляционных сушилках.
11.10. Вторичные приборы измерения температуры агента сушки, нагрева зерна, световой сигнализации об уровне зерна в тепловлагообменнике, оперативном бункере и бункере над камерой нагрева, амперметр контроля загрузки рециркуляционной нории вынести на пульт управления.
12. КОНТРОЛЬ И РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ НАГРЕВА ЗЕРНА
12.1. Для измерения температуры зерна пользоваться выверенными стеклянными термометрами, логометрами с термометрами сопротивления или потенциометрами с термопарами.
Температуру зерна с помощью стеклянных термометров определять посредством отбора проб зерна. При дистанционном измерении температуры зерна термометры сопротивления или термопары устанавливать в местах измерения температуры, а показывающий прибор — на пульте управления.
12.2. Пробы для определения максимальной температуры нагрева зерна при пуске сушилки отбирать каждые 30 мин, при установившемся режиме — каждые 2 ч: в прямоточных сушилках — из предпоследнего ряда отводящих коробов сушильной камеры, в рециркуляционных сушилках — из бункера тепловлагообмена над рециркуляционной шахтой и самотека после шахты с "изотермическим" режимом сушки.
12.3. Пробы для определения температуры зерна до и после сушки отбирать каждые 2 ч: до сушки — в удобных местах из самотеков при подаче зерна в надсушильный бункер, а после охлаждения — на выходе из сушилки.
12.4. В сушилках ДСП-32от для отбора проб зерна установить помост (на 1 м ниже II зоны сушки) и сделать съемные или поворотные козырьки над отверстиями отводящих коробов, из которых отбирают пробы.
12.5. Пробы зерна отбирать специальным совком и помещать в деревянный ящик размером 15х15х25 см, в отверстие крышки которого вставлять стеклянный термометр. Баллончик термометра не должен касаться дна и стенок ящика. Для определения максимальной температуры рекомендуется термометр слегка перемещать по высоте и выдерживать в слое 7-8 мин.
12.6. Для дистанционного контроля температуры нагрева зерна в прямоточной сушилке установить под предпоследним рядом отводящих коробов второй зоны сушки в каждой шахте по пять термометров сопротивления или термопар — равномерно по ширине шахты.
12.7. Для дистанционного контроля температуры нагрева зерна в рециркуляционной сушилке термометр сопротивления (термопару) установить в тепловлагообменнике над рециркуляционной шахтой в зоне активного движения зерна на высоте не менее 1,5 м от шахты.
12.8. Максимальную температуру нагрева зерна в прямоточных сушилках регулировать изменением температуры агента сушки во II зоне сушильной камеры, а также производительностью выпускного механизма.
Максимальную температуру нагрева зерна в рециркуляционных сушилках регулировать изменением температуры агента сушки в камере нагрева.
12.9. Зерно после охлаждения должно иметь температуру, не превышающую температуру наружного воздуха более чем на 10 °С. При выходе из сушилки зерна повышенной температуры дополнительно охлаждать его на установках для вентилирования с применением атмосферного или искусственно охлажденного воздуха, а в исключительных случаях, если нельзя использовать эти способы, также на зерноочистительных машинах и конвейерах.
13. КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ ЗЕРНА
13.1. Влажность зерна определять через каждые 2 ч до и после сушки. Пробы зерна отбирать, в зависимости от привязки сушилки к емкостям, из удобных мест подачи в надсушильный бункер и после охладительной камеры.
13.2. Влажность зерна на выходе из сушилки должна находиться на заданном уровне с отклонениями не более ±0,5% от среднего значения влажности. При более значительных отклонениях влажность зерна регулировать путем изменения времени пребывания его в сушилке (с помощью выпускного устройства).
13.3. Влажность и признаки качества зерна определять в соответствии с действующими стандартами.
14. РЕМОНТ ЗЕРНОСУШИЛОК И ОБОРУДОВАНИЯ
14.1. Для поддержания оборудования сушилки в исправном состоянии организуют своевременный планово-предупредительный ремонт. В зависимости от характера и сложности его делят на текущий и капитальный.
14.2. Текущий ремонт проводят раз в декаду во время остановки сушилки на зачистку или по другим причинам (при отсутствии сырого зерна и т.п.).
При текущем ремонте все оборудование должно быть подвергнуто ревизии и приведено в исправное состояние, обеспечивающее бесперебойную работу сушилки, для чего необходимо:
- освободить от зерна и тщательно очистить шахты и бункера, проверить состояние коробов и, при необходимости, заменить их;
- очистить от зерна и пыли диффузоры, воздуховоды, вентиляторы, работающие на всасывание;
- перешить при необходимости ремни, норийные и конвейерные ленты; укрепить норийные ковши и ролики на конвейерах;
- проверить электродвигатели и электроаппаратуру и при необходимости отремонтировать.
14.3. Капитальный ремонт проводят до начала приема зерна нового урожая.
В период проведения капитального ремонта выполняют при необходимости сложные и крупные работы (переделку топок, замену большого количества коробов или износившихся стенок сушильной камеры, рабочих колес вентиляторов, очистку их лопаток, замену диффузоров, воздуховодов и др.), требующие больших затрат труда и времени.
Ремонт сушильной и охладительной шахт, камеры нагрева и тепловлагообменника
14.4. При ремонте сушильной и охладительной шахт, камеры нагрева, тепловлагообменника, загрузочных и выпускных устройств металлические части тщательно очистить от грязи и пыли. Места, покрытые ржавчиной, очистить, изношенные детали заменить, частично поврежденные отремонтировать.
14.5. При ремонте люков в тепловлагообменнике и в камере нагрева проверить плотность подгонки крышек люков, чтобы не допустить подсосов атмосферного воздуха при работе сушилки.
14.6. Детали, которые не соприкасаются с зерном и находятся под воздействием влажного воздуха, агента сушки или топочных газов, после ремонта проолифить и покрыть антикоррозийным или асфальтовым лаком.
14.7. Обнаруженные повреждения в железобетонных стенах сушилки (трещины, выбоины, шероховатости) тщательно заделать и затереть цементным раствором.
14.8. Проверить исправность загрузочного устройства, наличие конусных рассекателей под загрузочными отверстиями, исправность выпускного устройства, в том числе бесприводного.
14.9. Короба в шахте устанавливать без перекосов, параллельно друг другу.
При изготовлении и установке коробов и полукоробов необходимо, чтобы поверхность их была гладкой, без заусенцев, выступов и вмятин, а стенки находились на одинаковом расстоянии друг от друга по всей длине.
Полукороба в шахтах должны плотно прилегать всей гранью к стене шахты, не образовывать щелей и не препятствовать движению зерна.
Ремонт топок
14.10. При ремонте топки сушилки проверить герметичность топливопровода, жалюзийные проемы, смесительные цилиндры-экраны, отражатель, форсунку, обратив особое внимание на состояние ее ниппеля. Изношенные детали заменить.
14.11. Проверить футеровку форкамеры и, при необходимости, заменить ее новой. Футеровка может выполняться из шамотного кирпича или огнеупорной массы, нанесенной тонким слоем на арматуру форкамеры. Огнеупорная масса состоит из битого шамота — 80%, огнеупорной глины — 17,5%, жидкого стекла (плотность 1,45-1,5 кг/м) — 2,5%. Битый шамот должен содержать 40-50% зерен размером 1-4 мм, 15-20% зерен размером 0,5 -1,0 мм и 25-30% зерен размером менее 0,5 мм.
Шамотный порошок смешивают с глиной в сухом состоянии, затем разбавляют жидким стеклом.
14.12. Футеровку сушить агентом сушки вначале при температуре 30-40 °С и, постепенно повышая ее каждые 5 мин на 10-20 °С, довести в течение часа до 200 °С. Затем повысить до 600 °С при этой температуре окончательно завершить сушку.
14.13. Кирпич, употребляемый для футеровки топки, должен быть одинаковым по качеству. При перекладке топки следить за тем, чтобы толщина глиняного шва не превышала 3 мм.
14.14. Металлические смесительные цилиндры-экраны и отражательный щит в топке при необходимости заменить или отремонтировать.
Ремонт вентиляторов, воздуховодов и диффузоров
14.15. Все воздуховоды, диффузоры и конфузоры, а также их детали очистить от пыли, грязи, сажи и ржавчины.
14.16. Воздуховоды, диффузоры и конфузоры, поврежденные ржавчиной, отремонтировать накладками из листовой стали, отдельные звенья, в случае необходимости, заменить новыми. При сборке воздуховодов фланцевые соединения теплоизоляцией не покрывать.
14.17. При осмотре вентиляторов тщательно проверить каждую рабочую лопатку, резьбу на спицах, гайки и контргайки. Поврежденные детали заменить или отремонтировать, после чего провести статическую балансировку ротора вентилятора. Проверить состояние амортизирующих прокладок, на которые должен быть установлен вентилятор, при необходимости их заменить.
14.18. Колесо вентилятора должно быть плотно пригнано шпонкой по пазам канавки, затянуто стопорным болтом и при вращении не давать биения в осевом и радиальном направлениях.
14.19. Соединения воздуховодов должны быть плотными. В местах соединения между фланцами должно быть не более двух прокладок толщиной до 3 мм. В горячих воздуховодах установить асбестовые прокладки, в холодных — картонные.
14.20. Клапаны, заслонки и шиберы должны свободно двигаться и обеспечивать полное и плотное закрытие. При полном их открывании не должно создаваться сопротивления движущемуся потоку воздуха или агенту сушки. Воздушные патрубки на воздуховодах перед вентиляторами должны быть снабжены заслонками для регулирования подсоса холодного воздуха при установлении требуемой температуры агента сушки.
14.21. Для предохранения от ржавчины и разъедания сернистыми газами внутренних поверхностей отводящих воздуховодов, конфузоров, кожухов и рабочих колес вентиляторов (работающих на всасывание) покрыть их антикоррозийным или асфальтовым лаком.
14.22. Поврежденную теплоизоляцию отремонтировать, все воздуховоды и диффузоры, подводящие агент сушки, покрыть снаружи теплоизоляционным слоем, в сушилках открытого типа, кроме того, обшить листовой сталью толщиной до 1 мм. При наличии конденсации на внутренней поверхности конфузоров и воздуховодов, отводящих отработанный агент сушки, их также следует покрыть снаружи теплоизоляцией.
14.23. При ремонте воздуховодов запрещается уменьшать сечение и изменять форму их против предусмотренных проектом. Это относится также к клапанам, заслонкам, сеткам и другим деталям, так как может привести к дополнительным сопротивлениям, снижению подачи вентиляторов и производительности сушилки.
Порядок приемки сушилки после ремонта
14.24. После окончания капитального ремонта директор предприятия назначает комиссию для приемки выполненных ремонтных работ и проверки готовности сушилки к работе.
14.25. При приемке сушилки после капитального ремонта комиссия должна руководствоваться требованиями настоящей инструкции.
14.26. Если комиссия находит сушилку исправной, то сушилку подготавливают к пробному пуску. Вначале проверяют работу всех механизмов на холостом ходу в течение 2-3 ч, а затем дают полную нагрузку машинам и механизмам.
При полной нагрузке сушилка должна проработать не менее 2-3 ч.
14.27. При обнаружении недоделок комиссия составляет акт и устанавливает сроки для их устранения, а впоследствии проверяет выполнение.
14.28. Запрещается приемка сушилки после ремонта с недоделками.
14.29. Приемку сушилки после ремонта оформляют актом с указанием объема и качества выполненного ремонта.
15. ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ
15.1. Персонал сушилки должен знать и выполнять действующие правила и инструкции по технике безопасности и производственной санитарии на предприятиях, в организациях и учреждениях Министерства заготовок СССР и строго выполнять требования, касающиеся устройства, содержания и оборудования зерносушилок и топок.
15.2. Вновь поступающие работники должны пройти вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте по технике безопасности, быть обучены правильному применению предохранительных приспособлений и средств индивидуальной защиты, правилам производственной санитарии, а также тщательно ознакомлены со всеми вывешенными на рабочих местах предупредительными знаками, плакатами и инструкциями по безопасным приемам труда.
Работники, переводимые с других участков, должны пройти инструктаж только на рабочем месте.
Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте в течение первых 2-5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением мастера или бригадира, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе.
15.3. Экзамен по правилам техники безопасности и производственной санитарии сдается ежегодно всеми рабочими после обучения по программе, разработанной на основании типовой с учетом особенностей данного предприятия. Проверку знаний проводит комиссия на основании приказа по предприятию.
15.4. Административно-технический персонал предприятия должен контролировать выполнение правил техники безопасности и производственной санитарии, разъяснять необходимость строгого соблюдения этих правил всеми работниками, обслуживающими зерносушилки.
15.5. Пуск и обслуживание двигателей, транспортных механизмов, зерноочистительных машин, вентиляторов и другого оборудования должны осуществлять только лица, обученные безопасным приемам труда на этом оборудовании.
15.6. Обслуживать сушилку разрешается только в комбинезоне и головном уборе. Обшлага рукавов и брюк комбинезона должны быть застегнуты, волосы убраны под головной убор. Запрещается носить поверх комбинезона поясной ремень.
15.7. При обслуживании сушилки следить за исправностью оборудования, ограждений, решеток и других предохранительных приспособлений, обеспечивающих безопасные условия труда.
15.8. Устранение неполадок, завалов и подпоров зерна, а также ремонт и очистку оборудования сушилки осуществлять только после полной его остановки.
Перед началом ремонта выключить электродвигатель, а на пусковую аппаратуру повесить специальную табличку с надписью:
"Не включать, ремонт" или "Не включать, работают люди".
Следить за исправностью заземления токоприемников и изоляции электропроводов. При возникновении неисправности вызвать электромонтера.
15.9. О всех замеченных неполадках, если они не могут быть устранены самостоятельно в соответствии с инструкциями (по каждой машине или механизму), немедленно сообщить старшему по смене или механику и далее действовать по их указанию.
15.10. Движущиеся ремни, вращающиеся шкивы, валы и другие вращающиеся детали механизмов должны иметь ограждения.
Ограждения должны быть прочными, удобными в эксплуатации и устанавливаться так, чтобы было удобно и безопасно убирать помещения, оборудование; нижняя часть ограждения должна не доходить до пола на 100 мм.
15.11. Для правильного и безопасного обслуживания оборудования необходимо хорошее освещение всех рабочих мест и помещений сушилки и топки.
15.12. Для обслуживания высоко расположенного оборудования должны иметься устойчивые и прочные лестницы с площадками и перилами высотой 1 м с зашивкой их по низу на 150 мм.
15.13. Категорически запрещается ремонтировать и смазывать движущиеся и вращающиеся части механизмов на ходу.
15.14. В помещениях сушилки не должно быть сквозняков: скорость воздуха не должна превышать 0,7 м/с.
15.15. На рабочих местах и этажах сушилки установить звонки громкого боя, которые включаются как с пульта управления, так и с рабочего места при пуске двигателей норий, ленточных и винтовых конвейеров, вентиляторов и т.д. На пульте управления и рабочих местах вывешиваются плакаты:
"Перед пуском — дай сигнал".
15.16. Должна быть обеспечена возможность пуска и остановки машин и механизмов как с пульта управления, так и с рабочего места.
15.17. При работе топки нельзя прислоняться или касаться руками открытых горячих поверхностей топки, камеры нагрева, вентиляторов и воздуховодов агента сушки.
15.18. Дверки РП на сушилке должны быть надежно заперты с помощью специальных запоров.
15.19. Кассеты с коробами в рециркуляционных сушилках со стороны газораспределительной камеры заменять, пользуясь лестницей-стремянкой, с соблюдением требований техники безопасности. Монтировать и демонтировать кассеты через лазовый люк.
15.20. Сушильный мастер и инженер по технике безопасности предприятия обязаны перед пуском сушилки после длительного перерыва лично проверить состояние оборудования, ограждений, решеток, предохранительных приспособлений и индивидуальных средств защиты.
15.21. Запуск топок после длительной остановки перед началом сушильного сезона или после ремонта должен производиться в присутствии начальника участка.
15.22. Персонал, обслуживающий сушилку, обязан знать основные положения Правил устройства электроустановок (ПУЭ), Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ) и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ) и строго их выполнять.
15.23. Запрещается работать на передвижных сушилках без заземления каркасов прицепа.
15.24. Во избежание несчастных случаев от поражения электрическим током следить за тем, чтобы электропроводка и пусковые приспособления были в полной исправности. Электродвигатели, электроаппаратура, трубы, в которые уложены электропровода, должны быть тщательно заземлены. Электропроводка и электроосветительная арматура должны быть выполнены в защитном исполнении.
15.25. Места интенсивного пылевыделения необходимо аспирировать. Клапаны, шлюзовые затворы и смотровые окна должны иметь уплотнения, исключающие выделение пыли, подсосы воздуха.
15.26. Все бункеры (над камерой нагрева, оперативный, а также тепловлагообменник) должны иметь типовые лазовые люки размером 500х600 мм, а решетки этих люков — исправные автоматические замки.
15.27. Люки в газораспределительных и отводящих камерах сушилки во время работы должны быть плотно закрыты.
15.28. Во время работы вентилятора запрещается открывать смотровые люки воздуховодов.
15.29. При обслуживании норий выполнять следующие требования:
- следить, чтобы края норийной ленты не задевали, а ковши не ударяли о внутренние стенки норийных труб;
- норийные трубы, башмаки и головки норий, смотровые люки должны быть плотными и не пропускать пыль и зерно, в случае обнаружения неисправностей необходимо их устранить;
- при необходимости расчистки башмака нории от завала рабочий должен убедиться в том, что привод нории выключен, поставлен на тормоз и возможность обратного хода исключена;
- башмак нории очищать от продукта только специальным скребком с гладкой ручкой, при этом следует быть осторожным, чтобы в случае непроизвольного обратного хода норийной ленты ковшами не захватило руки;
- после ликвидации завала нории и выявления причин: слабо закрепленные и оторванные ковши, слабое натяжение ленты или нарушение ее центровки и т.д., — принять меры к их устранению;
- запрещается ремонтировать нории на ходу;
- запрещается спускаться и работать в норийных приямках, если они не освещены, не проветрены, не очищены от остатков зерна и не проверены на отсутствие углекислого газа.
15.30. При обслуживании конвейеров:
- до начала работ проверить чистоту рабочего места, исправность заземления электродвигателей, конвейеров, пусковых устройств и прочность болтовых соединений;
- проверить исправность всех узлов конвейера, тормозов передвижной сбрасывающей тележки, аспирационной установки, состояние смазки деталей;
- следить за нормальным натяжением ремня привода конвейера, при ослаблении его для натяжения отодвинуть электродвигатель по направляющим салазкам и надежно закрепить в этом положении.
15.31. При обслуживании конвейера не допускается:
- смазывать приводной ремень канифолью или другими вяжущими веществами;
- сбивание ленты в сторону во время работы конвейера;
- проскальзывание ленты конвейера;
- тянуть руками за ленту, помогая ходу при пуске конвейера;
- ремонтировать конвейер во время его работы.
15.32. Приводные, натяжные станции и поворотные барабаны конвейеров должны иметь ограждения. Грузы натяжной станции ограждают на высоту 2 м от пола. Натяжное устройство должно быть снабжено предохранительным приспособлением, предупреждающим ослабление конвейерной ленты при обрыве натяжного груза.
16. ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗЕРНОСУШИЛОК
16.1. При эксплуатации сушилок необходимо строго соблюдать действующие Правила пожарной безопасности для предприятий, организаций и учреждений системы Министерства заготовок СССР и не допускать возможности загорания в сушилке и ее помещениях.
16.2. Ответственным лицом за выполнение правил пожарной безопасности является начальник участка.
16.3. Обслуживающий сушилку персонал допускается к работе после инструктажа по правилам пожарной безопасности при работе на сушилках.
16.4. В помещении топки должна быть вывешена инструкция о порядке извещения о случаях загорания и пожаре, а также порядке вызова пожарных частей. Ближе 50 м от сушилки запрещается работа с открытым огнем, разведение костров.
16.5. Сушилки допускается располагать в противопожарных разрывах между складами зерна при соблюдении следующих условий:
- здания СОБ и сушилок должны быть несгораемыми I и II степеней огнестойкости;
- стены указанных сооружений, обращенные в сторону зерноскладов, должны быть глухими с пределом огнестойкости не менее 1,5 ч;
- торцовые стены зерноскладов, обращенные к зданиям СОБ и сушилок, делать из несгораемых материалов с пределом огнестойкости не менее 2,5 ч;
- в местах примыкания транспортных галерей, идущих от сушилок, к складам зерна, необходимо установить самотечные пересыпные рукава, выполненные из несгораемых материалов. Проходы для обслуживающего персонала защитить самозакрывающимися противопожарными дверями, выполненными из дерева и обитыми с обеих сторон листовой сталью в замок по асбесту или двойному слою технического войлока, пропитанного глиняным раствором;
- помещение топок должно отделяться от других смежных помещений несгораемыми стенами и перекрытиями с пределом огнестойкости соответственно не менее 2 ч и 1 ч и иметь непосредственный выход наружу. Запрещается уплотнять перекрытия этих помещений асфальтобитумом.
16.6. Топливная система, включающая в себя резервуары для топлива, топливопроводы и прочее топливное оборудование, должна быть защищена от огня, искр, нагретых поверхностей и тщательно заземлена.
В случае расположения топливохранилищ на открытом месте они должны быть оборудованы защитой от прямых ударов молний.
16.7. Резервуар для топлива должен иметь в верхней части горловину с плотно закрываемой крышкой и снабжен огневым предохранителем, дыхательным клапаном и вентиляционным наконечником для устранения давления или вакуума в резервуаре.
16.8. Для предотвращения перегрева и поломки топливного насоса при малом расходе топлива насос должен быть снабжен сливной линией для слива избытка топлива в резервуар. На сливной линии должны быть установлены предохранительный и обратный клапаны, установка в ней запорной арматуры не допускается.
16.9. В топках для сжигания жидкого или газообразного топлива должно быть устройство для автоматического отключения подачи топлива в случае внезапного потухания факела.
16.10. Тряпки, паклю и другие материалы хранить в металлических закрывающихся ящиках. Всякие предметы, представляющие собой какую-либо опасность в пожарном отношении, выносить из помещения по мере их накопления.
16.11. Вблизи сушилки установить щиты с противопожарным инвентарем, бочку с водой или ящик с песком.
16.12. Категорически запрещается курить вне мест, специально отведенных для курения.
16.13. Не допускается скопление пролитого топлива на подъездных путях к топливным резервуарам. Случайно пролитое топливо необходимо убрать, а место, где оно пролилось, засыпать песком (землей).
16.14. Для удаления из помещения топки топлива в случае его подтекания из форсунки пол топки должен быть установлен с уклоном не менее 1° в сторону форсунки. В самой нижней точке установить трубу для слива топлива. Горловина трубы должна находиться на одном уровне с полом топки, не выступать над ним.
16.15. Перед розжигом топки тщательно ее осмотреть, а перед пуском сушилки проверить все аппараты, механизмы и приборы, которые должны находиться в исправном состоянии.
16.16. После каждого погасания факела тщательно проветривать топку. Не допускать скопления в топке паров топлива или утечки газа, образующих взрывоопасную смесь.
16.17. Следить за исправным состоянием взрыворазрядных устройств (клапанов) топки, створки на окнах не запирать.
16.18. Запрещается оставлять работающую топку без присмотра.
16.19. Во время работы сушилки постоянно следить за исправным состоянием выпускных механизмов и не допускать их засорения. В сушилках с непрерывным выпуском зерна запрещается задерживать его выпуск без предварительного прекращения подачи в сушильную камеру агента сушки.
16.20. Тщательно следить за состоянием подшипников, вентиляторов и других механизмов и не допускать перегрева трущихся частей и подшипников. При обнаружении перегрева немедленно устранить его причины.
16.21. Электродвигатели, светильники, электропроводку очищать от горючей пыли не реже раза в неделю.
16.22. Быть особо осторожными с переносными лампами при зачистке подсушильных и надсушильных бункеров. Переносные лампы должны быть на напряжение 36 В, защищены стеклянными герметичными колпаками и предохранительными решетками.
16.23. В случае обнаружения запаха подгоревшего зерна немедленно выключить топку и остановить вентиляторы, подающие агент сушки в сушильную камеру, прекратить выпуск зерна из сушилки; подачу сырого зерна прекратить только в том случае, если сушилка загружена зерном. Выявить и устранить причины появления запаха подгоревшего зерна.
16.24. В случае загорания зерна в сушилке необходимо немедленно:
- сообщить о загорании в пожарную команду объекта;
- выключить все вентиляторы и закрыть задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;
- прекратить подачу топлива в топку;
- прекратить подачу зерна из сушилки в элеватор или склад, не прекращая подачу сырого зерна в зерносушилку;
- установить выпускной механизм на максимальный выпуск зерна;
- зерно из зерносушилки выпускать на пол, тлеющее зерно собирать в железные ящики или ведра и тщательно заливать водой.
Повторный пуск сушилки разрешается только после выявления и устранения причин загорания.
16.25. Категорически запрещается тушить водой тлеющее зерно в самой сушилке.